Wednesday, April 18, 2012

SOS For a Woman from Bayamo / Luis Felipe Rojas

SOS For a Woman from Bayamo / Luis Felipe Rojas
Luis Felipe Rojas, Translator: Raul G.

The authorities of Las Mangas Penitentiary in Bayamo are prohibiting
that the Cuban political prisoner Ariel Arzuaga Pena, who is serving a
sentence of 6 years for the supposed crime of double attempt, receive
his medications, according to his wife, Lady in White Yakelin Garcia Jaenz.

"Since the beginning of April, Ariel has not been able to take his
medications to treat his pharyngitis and chronic gastritis. He has also
not been able to take Captopril for his hypertension", his wife, notably
emotional, told me via telephone during a conversation. She told me that
the culprit of the refusal of medicines is the operational official from
the political police known as Major Yoel, "who is in charge of all the
orders made by Ariel, but is also in charge of imposing limits of
restriction in order to strip him of all the literature he possesses",
said Yakelin. She also explained to me that the books they have
confiscated from him dealt with Christian and environmental issues, and
other works of a non-political character, which are prohibited in Cuba.

Yakelin told me that, thanks to the call of a prisoner who phoned in
from the prison, she found out that Ariel still had no medications on
April 8th. In addition, a group of other prisoners shouted insults at
him, as instigated by the political police of the penal ward. According
to Garcia Jaenz, this happened because Captain Hector removed the phone
dial of the prison and, when the prisoners asked about this, he said
that it was due to "the rebellious posture, the counter-revolutionary
stance of Arzuaga". As is logical, this provoked various aggressions
from other recluses against Ariel and not against the ones who really
are the culprits.

Mrs. Garcia Jaenz is still suffering because of the carelessness of the
Provincial Fiscal Office and from all the manipulations of the political
police in the city of Bayamo, which, in addition to the instigations
against her husband, they also impede her from participating in
activities with the Ladies in White. Because of this, she has been
beaten and harassed by paramilitary Rapid Response Brigades and has been
arrested arbitrarily for various hours, despite the fact that she is the
mother of two small children.

This woman demands, before people of solidarity, that her voice be heard
"much stronger and much farther". She asked me this, almost desperately,
a few days ago and I told her that "a piece of this blog is now yours".
I have put it on Twitter and various cyber-activists have already joined
in solidarity with her, Retweeting each message.

Sometimes a call of consolation reminds us that we are not alone. Her
phone is 53401221. If we send her a message through Skype or Free Call,
reassuring our support, then that helps. And a lot.

To my reader friends who share this blog as their own, to those who have
30 spare minutes, let us send messages to international organizations
such as Amnesty International and Human Rights Watch. Send this post to
other blogger friends and independent journalists, in and out of the
island. A pat on the back, an extended hand to show some human warmth,
the gesture… she needs all of that right now.

Translated by Raul G.

17 April 2012

http://translatingcuba.com/?p=17581

No comments:

Post a Comment